PAROLES ET TRADUCTIONS

Libert'amore

Auteur : Tittò Limongi / Compositeur : Ange-Dominique Giovannetti

Libert’amore

 

Da le cime inargentate
Lentu linde e mo pensate
In l’ansciu fretu, respiru chietu
E tandu, l’estru corre…


Trà i prati smeraldini
Cogliu i più dolci camini
Trà mille fiori è mille culori
A mo libert’amore…


Eccu a mo libertà
Strade è monti à sulchighjà
Lochi fatati di u mo sunnià
Storie è fole à inventà
O libertà.


Sott’un celu à di u chiaru
Hè diamante senza paru
À tinghje sponde è basgià l’onde
È tandu, l’estru corre.


Quandu si sà veste d’oru
U mo mondu hé un tesoru
Canta u ventu è mi ramentu
A mo libert’amore


Eccu a mo libertà
Strade è monti à sulchighjà
Lochi fatati di u mo sunnià
Storie è fole à inventà


Spassighjate in core di stagione
stonde amate à vive è à cumpone
O libertà, o libertà, o libertà
Sta libertà


(Quandu si sà veste d’oru
U mo mondu hé un tesoru
Canta u ventu è mi ramentu
A mo libert’amore)

Liberté amour


De par les sommets argentés
Je libère mes pensées
Dans le souffle froid, je respire serein
L’envie m’étreint.


A travers les prés émeraude
Je cueille les plus doux chemins
Entre mille fleurs, mille couleurs
Liberté amour…


Voici ma liberté
Des routes et des monts à sillonner
Lieux enchantés dont j’ai rêvés
Histoires et légendes à inventer
O liberté


Sous un ciel qui connaît la clarté
C’est un diamant sans égal
À teindre les bords
Et embrasser les ondes
L’envie m’étreint..


Lorsqu’il sait se vêtir d’or
Mon monde est un trésor
Le vent chante et je me rappelle
Ma liberté amour.


Voici ma liberté
Des routes et des monts à sillonner
Lieux enchantés dont j’ai rêvés
Histoires et légendes à inventer
O liberté


Des promenades au cœur des saisons
Des moments aimés à vivre et composer
O liberté o liberté
O liberté, cette liberté


Lorsqu’il sait se vêtir d’or
Mon monde est un trésor
Le vent chante et je me rappelle
Ma liberté amour.